Film Kundun je patrně nejlepší film o Tibetu, který vznikl v dnešní době, v době
velkého zájmu západních filmových producentů o Tibet. Filmu z odborného hlediska
není možné prakticky nic vyčítat - striktně se drží historických údajů, které důkladně a
precizně zpracovává do posledního detailu. Snad jedině některé filmové kulisy a
exteriéry vypadají trochu jinak než ve skutečnosti (hory kolem Lhasy, tibetské
pohřebiště ve Lhase), ale to se dá s ohledem na problémy s natáčením mimo území
Tibetu pochopit.
Ve filmu Sedm let v Tibetu česká verze odpovídá anglickému originálu a
standardním pravidlům přepisů tibetských jmen a názvů do češtiny. To distributor
filmu Kundun si s českými titulky nedal žádnou práci. Trestuhodná neznalost a
nekompetentnost překladatelů se projevila v neschopnosti přepsat tibetské jména a
názvy do češtiny. A tak se ve filmu mluví o Chamdu místo Čhamdu nebo
Khambaovských dětech místo dětech z Khamu apod. Vše začíná již u názvu filmu, kde
tibetské slovo Kundün (ne Kundun) je oslovení dalajlamy používaný Tibeťany jako
výraz nejvyšší úcty a doslovně znamenající přítomnost. Překladatel nepochopil
základní buddhistické termíny uváděné v prakticky každé příručce a tak se ve filmu
setkáváme s lítostí místo soucítěním (anglicky compassion) nebo výrazy jako např.
náš (můj) pan Buddha jsou jako vystřižené z křesťanské mluvy.
Korunu všemu pak český distributor nasadil závěrečným věnováním Václavu
Klausovi - člověku, který celou svojí politickou činností nekompromisně prosazuje
obchodní zájmy bez ohledu na porušování lidských práv v různých zemích světa. I
díky jemu a jemu podobných politiků dodnes probíhá v Tibetu likvidace Tibeťanů a
tibetské kultury vůbec.
Článek je převzat z časopisu „14“, 1. - 15. Červenec 1998
[
15.07.1998
autor: Ľubomír Sklenka ]
|