Vaše excelence,
jsem hluboce otřesen teroristickými útoky, k nimž došlo s použitím čtyř unesených letadel, a obrovskou zkázou,
jakou způsobily. Je strašnou tragédií, že bylo zmařeno tolik nevinných životů, a zdá se neuvěřitelné, že si
někdo mohl zvolit za cíl Světové obchodní centrum v New Yorku a Pentagon ve Washingtonu. Jsme hluboce zarmouceni.
Jménem tibetského lidu bych chtěl americkému národu v této bolestné chvíli vyjádřit naši nejupřímnější soustrast
a solidaritu. Věnujeme naše modlitby všem, kdo ztratili své životy, utrpěli zranění nebo byli poznamenáni tímto
nesmyslným násilným činem. Dnes se v našem hlavním chrámu zúčastním zvláštní modlitby za Spojené státy a americký
lid.
Věřím, že Spojené státy jsou velkou a silnou zemí, která dokáže dnešní tragédii překonat. Americký lid prokázal
svou houževnatost, odvahu a odhodlání již dříve, když musel čelit podobným obtížným a smutným situacím.
Snad je to ode mne troufalé, ale já osobně se domnívám, že je třeba se vážně zamyslet, zda násilná odveta
je tou správnou reakcí a zda je dlouhodobě v tom nejlepším zájmu země a národa. Věřím, že násilí jen roztáčí
spirálu dalšího násilí. Jak se ale vyrovnat s nenávistí a zlobou, které jsou často hlavními příčinami nesmyslného
násilí? Jde o velmi složitou otázku, zvláště když se týká celé země a jestliže navíc máme zažité představy jak
se s podobnými útoky vypořádat. Jsem si jist, že se rozhodnete správně.
S modlitbami a přáním všeho nejlepšího
12. září 2001
Dharamsala, Indie
dalajlama
[
12.09.2001
zdroj: Tib. exilová vláda (www.tibet.com) autor: Jeho Svatost dalajlama ]
|