Dnes si připomínáme 43. výročí tibetského národního povstání. Současnost a budoucnost jsem však vždy považoval
za důležitější než minulost.
V důsledku událostí z loňského 11. září dnes celý svět velmi znepokojuje otázka terorismu. Většina států se
shoduje v tom, že je zcela nezbytné, aby jednotlivé země při boji proti terorismu spojily síly. Za tímto účelem
již také byla přijata řada opatření. Ta však zatím bohužel z dlouhodobějšího hlediska komplexněji neřeší otázku,
jak se vypořádat se samotnými příčinami terorismu. Je zapotřebí promyšlené a dlouhodobé strategie, která by
celosvětově posílila politickou kulturu nenásilí a dialogu. Mezinárodní společenství na sebe musí vzít
zodpovědnost a poskytnout silnou a účinnou podporu snahám o dosažení změn pokojnou cestou. Bude-li svět
odsuzovat ty, kteří povstali ve vzteku a zoufalství, bojovat s nimi, a přitom bude nadále ignorovat ty,
kteří důsledně uplatňují zdrženlivost a dialog jakožto konstruktivní alternativu násilí, bude to projevem
pokrytectví.
Z předchozích zkušeností bychom vždy měli čerpat ponaučení. Pokud se ohlédneme za minulým stoletím, pak
nejkatastrofálnější příčinou lidského utrpení byla kultura násilí při řešení neshod a konfliktů. Je tedy
naším úkolem, abychom z 21. století učinili století dialogu, kdy se konflikty budou řešit nenásilnou cestou.
V lidské společnosti se vždy budou střetávat nejrůznější názory a zájmy. Nicméně realitou dneška je skutečnost,
že všichni jsme na sobě vzájemně závislí a musíme na této malé planetě žít vedle sebe. Proto je dnes jediným
rozumným a inteligentním řešením této různorodosti názorů a střetu zájmů - a to mezi jednotlivci, komunitami
i národy - dialog v duchu kompromisu a usmíření. Nad tímto duchem nenásilí se musíme zamýšlet, musíme
jej rozvíjet a vyučovat mu. Při tom je třeba do těchto snah vkládat stejné prostředky, jako vkládáme do vojenské
obrany.
Ve zmíněném napjatém ovzduší čínské úřady v Tibetu loni nadále vystavovaly Tibeťany hrubému porušování lidských
práv včetně práva na svobodu vyznání. Z toho důvodu přibylo Tibeťanů, kteří riskovali život při útěku ze své
vlasti, aby našli azyl v některé jiné zemi. Loni v létě byly vypuzeny tisíce tibetských a čínských mnichů
a mnišek z institutu pro výuku tibetského buddhismu v Sertharu ve východním Tibetu, což znovu poukázalo na
intenzitu a rozsah represí v Tibetu. Tyto příklady porušování lidských práv dokládají, že Tibeťanům je upíráno
právo na prosazování a zachovávání vlastní identity i kultury.
Domnívám se, že k porušování lidských práv v Tibetu často dochází v důsledku podezřívavosti, nedůvěry
a nedostatku skutečného porozumění tibetské kultuře a náboženství. Jak jsem již v minulosti mnohokrát uvedl,
je nanejvýš důležité, aby čínské vedení dosáhlo lepšího porozumění a respektu vůči tibetské buddhistické
kultuře a civilizaci. Zcela podporuji moudré konstatování Teng Siao-pchinga, že „pravdu musíme hledat ve faktech“.
Proto my Tibeťané musíme přijmout pokrok a zlepšení, jež čínská správa přinesla tibetskému lidu, a tyto změny
uznat. Současně čínské úřady musejí pochopit, že Tibeťané v posledních pěti desetiletích podstupují obrovské
utrpení a jsou nuceni přihlížet rozsáhlé zkáze. Zesnulý 10. pančhenlama ve svém posledním veřejném projevu
v Žikace 24. ledna 1989 prohlásil, že čínská vláda v Tibetu Tibeťanům přinesla více zkázy než užitku.
Tibetská buddhistická kultura učí Tibeťany hodnotám, jako je soucit, odpouštění, trpělivost a úcta ke všem
formám života. Tyto hodnoty se odrážejí v jejich každodenním životě a obohacují jej. Odtud plyne přání tuto
kulturu zachovat. Naší buddhistické kultuře a našemu způsobu života bohužel hrozí naprostý zánik. Většina
čínských "rozvojových" plánů v Tibetu usiluje o jeho plnou asimilaci do čínské společnosti a kultury.
Cílem je demograficky zatlačit Tibeťany do pozadí masovými přesuny Číňanů do Tibetu. Ukazuje se tak
smutná skutečnost, že rozhodující slovo v čínské politice v Tibetu mají „ultralevicoví“ činitelé čínské vlády,
a to i přes dalekosáhlé změny provedené čínskou vládou a komunistickou stranou v ostatních částech Čínské
lidové republiky. Tato politika se vůbec nehodí k tak hrdému národu a kultuře, kterými Čína bezpochyby je,
ani neodpovídá duchu 21. století.
Celý svět dnes směřuje k větší otevřenosti, svobodě, demokracii a respektování lidských práv. Bez ohledu na to,
jak je Čína velká a silná, vždy bude součástí našeho světa. Dříve nebo později bude muset celosvětový trend
následovat i ona. V příštích měsících a letech se proces změn, který již byl v Číně zahájen, bude zrychlovat.
Jako buddhistický mnich bych byl rád, kdyby Čína - která je domovem téměř čtvrtiny světové populace - tyto
změny dokázala uskutečnit nenásilnou cestou. Chaos a nestabilita pouze povedou k rozsáhlému krveprolití
a obrovskému utrpení miliónů lidských bytostí. Takováto situace by též měla závažné důsledky pro mír
a stabilitu na celém světě. A jako člověk upřímně toužím po tom, aby se naši čínští bratři a sestry těšili
ze svobody, demokracie, blahobytu a míru.
To, zdali nadcházející změny v Číně budou pro Tibet znamenat nový život a novou naději a jestli se Čína etabluje
jako spolehlivý, konstruktivní, mírumilovný a vůdčí člen mezinárodního společenství, bude záležet zejména na tom,
bude-li se Čína nadále vymezovat především svou velikostí, lidnatostí a vojenskou a hospodářskou silou, nebo zda
se rozhodne ctít univerzální lidské hodnoty a principy a svou sílu a velikost prokáže právě jejich respektováním.
Toto rozhodnutí Číny bude do značné míry ovlivněno postojem a politikou mezinárodního společenství vůči ní.
Vždy jsem poukazoval na to, že je třeba začlenit Peking do hlavního proudu světové demokracie, a vyslovoval
jsem se proti jakékoliv snaze izolovat Čínu a držet si od ní odstup. To by bylo morálně nesprávné a politicky
nerozumné. Naopak jsem vždy podporoval politiku odpovědné a morální angažovanosti vůči čínské vládě.
Upřímně doufám, že čínské vedení bude natolik odvážné, moudré a prozíravé, že tibetskou otázku bude řešit cestou
vyjednávání. Tento přístup nejen pomůže vytvořit politickou atmosféru, která Číně usnadní vstup do nové éry,
ale navíc velmi zlepší její pověst v očích ostatních zemí. Vzájemné jednání by mělo významný kladný dopad na
obyvatele Tchaj-wanu a současně by výrazně zlepšilo čínsko-indické vztahy a obohatilo je o prvek skutečné důvěry.
Čas změn je vždy i časem příležitostí. Hluboce věřím, že budoucnost přinese možnost dialogu a míru, protože Čína
ani my jinou možnost nemáme. Současný stav v Tibetu se nijak nezlepšuje: křivdy páchané na tibetském lidu
nepolevují a situace ani nijak nenapomáhá ke stabilitě a jednotě uvnitř Čínské lidové republiky. Této skutečnosti
bude muset pekingské vedení čelit. Pokud jde o mne, nadále platí můj závazek řešit problém dialogem. Jakmile
Peking vyšle pozitivní signál, moji zástupci budou připraveni sejít se s představiteli čínské vlády, a to kdekoliv
a kdykoliv.
Můj postoj ve věci tibetské otázky je jednoznačný. Neusiluji o samostatnost. Jak jsem již v minulosti uvedl
mnohokrát, usiluji o to, aby tibetský lid dostal možnost zavést skutečnou samosprávu. Jen tak může uchovat
svou civilizaci a zajistit rozvoj a rozkvět své jedinečné kultury, náboženství, jazyka a způsobu života.
K tomu je nezbytné, aby Tibeťané mohli sami rozhodovat o svých vnitřních záležitostech a svobodně určovat
vývoj ve společenské, hospodářské i kulturní oblasti.
V exilu pokračujeme s demokratizací tibetské správy. Loni v březnu jsem členy tibetského Shromáždění lidových
zástupců informoval, že Tibeťané žijící v exilu budou volit příštího kalöna Thipu (předsedu tibetského kabinetu)
přímým hlasováním. V dubnu pak poprvé v tibetské historii exiloví Tibeťané přímou volbou uvedli do funkce
kalöna Samdhong Thipu. Hlasovalo pro něj přes 84 % oprávněných voličů. Je to velký krok na cestě rozvoje
demokracie v naší tibetské exilové komunitě a já doufám, že v budoucnu se demokratické vlády dočká i Tibet.
Rád bych při této příležitosti poděkoval mnoha jednotlivcům, mimo jiné členům vlád, zastupitelských sborů
a nevládních organizací, kteří nadále podporují náš nenásilný boj za svobodu. Velmi povzbudivé je to,
že mnoho univerzit, škol, náboženských a společenských skupin, osob z uměleckých a podnikatelských kruhů,
jakož i lidí s nejrůznější osobní zkušeností pochopilo problém Tibetu a vyjadřuje nám svou solidaritu.
Podobně se nám podařilo navázat vřelé a přátelské vztahy s čínskými buddhisty a obyčejnými Číňany žijícími
v zahraničí nebo na Tchaj-wanu. Sympatie a podpora naší věci ze strany informovaných čínských bratrů a sester
má pro nás Tibeťany zvláštní důležitost a je pro nás velkým povzbuzením. Mnoho čínských bratrů a sester
v boji za svobodu a demokracii v Číně přineslo obrovské oběti. Chtěl bych jim při této příležitosti vzdát
hold a pomodlit se za ně. A zejména bych rád jménem všech Tibeťanů vyjádřil vděčnost indickému lidu a jeho
vládě za neskonalou velkorysost a podporu. Sílící mezinárodní podpora Tibetu odráží vrozenou lidskou empatii
a solidaritu s trpícími a všeobecné uznání důležitosti pravdy a spravedlnosti. Chtěl bych požádat vlády,
parlamenty a naše příznivce o to, aby ani v budoucnu nešetřili úsilím a podporou, kterou nám s obrovským
odhodláním a zanícením poskytují.
Na závěr bych rád vzdal poctu statečným tibetským mužům a ženám, kteří obětovali a stále obětují své životy
za naši svobodu. Modlím se za brzký konec utrpení našeho lidu.
dalajlama
10. březen 2002
[
10.03.2002
zdroj: Tib. exilová vláda (www.tibet.com) autor: Jeho Svatost dalajlama ]
|